НИА "Нижний Новгород" - Марина Лайд
Профессиональный переводчик Михаил Рудницкий 6 февраля прочтет в НГЛУ имени Добролюбова лекцию, посвященную проблемам художественного перевода. Об этом корреспонденту НИА "Нижний Новгород" сообщили в вузе.
Михаил Рудницкий считается одним из лучших переводчиков произведений Франца Кафки.
По мнению литературоведов, в творчестве Кафки сочетаются предельная реалистичность и ужасающая, сновидческая сверхреальность. Его новеллы – фантасмагория, превращающаяся в неизбежный кошмар. При этом сам стиль Кафки кажется даже несколько суховатым, сдержанным, канцелярским. Это имеет биографические причины: Кафка долго работал в страховой компании в Праге, а по образованию был юристом.
Герои Кафки – испуганные, виновные и беспокойные люди, не сумевшие найти счастья, потерявшие имена и часто телесную оболочку. Всему миру Кафка стал известен только после своей смерти - его стали переводить, издавать, комментировать и даже назвали пророком, предсказавшем дегуманизацию культуры, ужасы фашизма и кризис современной цивилизации.
Лекция организована в рамках деятельности Нижегородского центра немецкой культуры и Мастерской художественного перевода при НГЛУ имени Добролюбова.
Начало лекции в 13:30.
У НИА "Нижний Новгород" есть Telegram-канал. Подписывайтесь, чтобы быть в курсе главных событий, эксклюзивных материалов и оперативной информации.
Copyright © 1999—2025 НИА "Нижний Новгород".
При перепечатке гиперссылка на НИА "Нижний Новгород" обязательна.
Настоящий ресурс может содержать материалы 18+